Ir al contenido principal

Say and Tell

No hay que confundir to say y to tell. Ambos significan lo mismo aunque hay algún matiz que hay que conocer. Coloquialmente se utiliza más to tell, pero no siempre se pueden utilizar indistintamente  Aquí te cuento algunas claves:

To say = decir
To tell = contar (una historia, por ejemplo)

Cuando utilices say tienes que seguirlo de la partícula to; con tell no.

Observa:
He says to me
He tells me

Aquí tienes algunas diferencias a la hora de emplear una u otra:

Tell the time
Tell the truth
Tell a lie
Tell the future
Tell a story
Tell a joke
Tell a secret

Say hello
Say something
Say anything
Say a word
Say a prayer

Comentarios

ENTRADAS POPULARES

Questions tags, isn't it?

Las questions tags son esas expresiones que corroboran una frase. En español las hacemos muy fácilmente, basta con poner un '¿no?' después de una frase (Has comprado el pan, ¿no?). Sin embargo, en inglés es un poco más complicado. No se puede poner un no  a secas después de la frase. Veamos unos ejemplos: You're a student, aren't you ? She lives in France, doesn't she? It isn't raining, is it ? You don't play tennis, do you ? # Como puedes observar, las question tags se hacen con el auxiliar utilizado y en la misma persona. Pero, cuando la pregunta es afirmativa, la q.t. tendrá que ser negativa y viceversa. Más ejemplos: She never smiles, does she? He won't be in, will he? # Observa que la q.t. no se hace con el verbo utilizado sino con el auxiliar . Casos especiales : - Cuando el sujeto es I , la respuesta no es con la primera persona. En este caso y como excepción se contentas con are . I'm metting Peter at 9, ar...

Falsos amigos I: Assist, Approve, Actually...

A los castellanohablantes los 'falsos amigos' nos traen de cabeza. Ya sabes, esas palabras que en inglés se escriben parecido a como se hace en español pero que no significan lo mismo. Aquí te dejo una primera entrega: Absolutely = Totalmente At all = En absoluto Actually = Realmente Nowadays / Currently = Actualmente Eventually = Finalmente Occasionally = Eventualmente Approve = Autorizar Pass = Aprobar (un examen p.ej) Assistance = Ayuda Attendance = Asistencia (a un lugar, acto...) Assist = Ayudar Attend = Asistir  (a un lugar, acto...) La lista es larga. En sucesivos post te iré contando más. 

Expresiones muy comunes II

Lo prometido es deuda. Aquí tienes la segunda entrega de 'Expresiones muy comunes':  Don't force me = No me obligues This doesn't make sense = No tiene sentido I'm afraid... = Me temo... As far as I know = Por lo que a mí respecta I'm over it = Lo superaré Let's bygones be bygones = Olvidémoslo The sooner the better = Cuanto antes mejor I'll give you a hand = Te echo una mano You do it on purpose = Lo haces a propósito Get a live = Empieza a cuidarte Aquí tienes más:  · Expresiones muy comunes I