Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2018

Expresiones muy comunes II

Lo prometido es deuda. Aquí tienes la segunda entrega de 'Expresiones muy comunes':  Don't force me = No me obligues This doesn't make sense = No tiene sentido I'm afraid... = Me temo... As far as I know = Por lo que a mí respecta I'm over it = Lo superaré Let's bygones be bygones = Olvidémoslo The sooner the better = Cuanto antes mejor I'll give you a hand = Te echo una mano You do it on purpose = Lo haces a propósito Get a live = Empieza a cuidarte Aquí tienes más:  · Expresiones muy comunes I 

Falsos amigos II: Realize, Remove, Sympathetic...

Aquí tienes una segunda entrega de 'falsos amigos', ya sabes esas palabras que, por su parecido al español, nos creemos que significan una cosa que no es. Aquí tienes una nueva lista: Realize (Realise) = Darse cuenta Make = Hacer / Realizar Remove = Eliminar Stir = Remover Resume = Continuar Summarize = Resumir Constipation = Estreñimiento A cold = Resfriado Embarrassed = Avergonzado Pregnant = Embarazada Exit = Salida Success = Exito Sympathetic = Compasivo Friendly = Simpático Anteriores entregas:  ···  Falsos amigos I

Falsos amigos I: Assist, Approve, Actually...

A los castellanohablantes los 'falsos amigos' nos traen de cabeza. Ya sabes, esas palabras que en inglés se escriben parecido a como se hace en español pero que no significan lo mismo. Aquí te dejo una primera entrega: Absolutely = Totalmente At all = En absoluto Actually = Realmente Nowadays / Currently = Actualmente Eventually = Finalmente Occasionally = Eventualmente Approve = Autorizar Pass = Aprobar (un examen p.ej) Assistance = Ayuda Attendance = Asistencia (a un lugar, acto...) Assist = Ayudar Attend = Asistir  (a un lugar, acto...) La lista es larga. En sucesivos post te iré contando más. 

Estilo indirecto - Reported speech

Para contar algo que ha dicho otra persona hay dos fórmulas, igual que en español. Una es el estilo directo, es decir, repetir lo que te han dicho, y se pone entrecomillado. La segunda forma es el estilo indirecto o, como se llama en inglés, r eported speech . Es fácil su utilización.  Veamos: Peter dice: "I'm living in London" ⟹ Si tú se lo quieres contar a otra persona utilizando el 'reported speech' tendrás que hacerlo de la siguiente manera: Peter said that he was living in London (No es necesario poner el that) ⟹ Como verás: cambias el presente por el pasado, igual que en castellano: Pedro dijo que estaba viviendo en Londres.  Más ejemplos para que veas cómo se hace con distintos tiempos:  Mary dice:   I want to read this book  Tú lo cuentas de esta manera: She said (that) she wanted to read this book.  Juan dice: I can't go to the party Tú lo cuentas así: He told me he couldn't go to the party ⟹ Puedes utilizar los verbos say o

Say and Tell

No hay que confundir to say y to tell.   Ambos significan lo mismo aunque hay algún matiz que hay que conocer. Coloquialmente se utiliza más to tell , pero no siempre se pueden utilizar indistintamente  Aquí te cuento algunas claves: To say = decir To tell = contar (una historia, por ejemplo) Cuando utilices  say  tienes que seguirlo de la partícula to; con  tell  no. Observa: He says to me He tells me Aquí tienes algunas diferencias a la hora de emplear una u otra: Tell the time Tell the truth Tell a lie Tell the future Tell a story Tell a joke Tell a secret Say hello Say something Say anything Say a word Say a prayer

Cómo pronunciar los verbos en pasado

La pronunciación de los verbos en el pasado simple también nos suele traer de cabeza a los hispanohablantes. Aunque la mayoría termine en ED no siempre se pronuncian igual. Depende de la terminación del infinitivo. Veamos: 1.- Cuando el infinitivo termina en un sonido duro y es regular. Por ejemplo:  Watch  /  Walk . El pasado simple de estos verbos es Watched y Walked y se pronuncia como terminado en T . Algo así: Watcht  /  walkt . Como verás la e desaparece en la pronunciación. 2.- Cuando el infinitivo termina en un  sonido suave  y es regular. Por ejemplo: Play / Close . Pasado simple: Played y Closed y se pronuncia como terminado en D . Algo así: Playd / Closd También en este caso la e desaparece en la pronunciación 3.- Cuando el infinitivo termina en T o D y es regular. Por ejemplo: Want /  Laud . Pasado simple: Wanted y Lauded y se pronuncia como terminado en ID . Algo así: Wantid / Laudid En este caso la e se sustituye por una i y sí se pronuncia al

Expresiones muy comunes I

Una de las claves para hablar y, sobre todo, entender bien inglés es conocer algunas expresiones que forman parte del lenguaje del día a día. Viendo películas puedes oír muchas y a veces, si no las entendemos, nos harán perder el hilo. Yo te dejo aquí algunas que te puedes aprender fácilmente: I'm not fussed / I'm not bothered  = No es molestia, no importa Count on me = Cuenta conmigo It's my treat / It's on me = Invito yo My bad / My fault = Culpa mía Not my business = No es asunto mío Just kidding = Es una broma Look who's talking = Mira quién habla I'm on it = Estoy en ello Who cares? = ¿A quién le importa? You won't regret = No te arrepentirás Cada cierto tiempo te iré dejando algunas expresiones más que se dicen continuamente y te ayudarán a tener un inglés más fluido.